lunes, 10 de agosto de 2009

Del filisteísmo

Corro el riesgo de volverme una persona bastante desagradable. Una persona despreciada por la mayoría de las personas que la conocen, y a quien insultan con frecuencia cuando no está presente. Una persona con la que nadie quiere hablar por lo insufrible de su conversa. Una persona pretenciosa.

Por eso agradezco haber visto "The Squid and the Whale" (una película independiente que ahora que lo pienso no ayuda a no parecer pretencioso, pero ya llego al punto). El personaje principal (Bernard) es un escritor que alguna vez fue exitoso pero ahora es un fracasado. Tiene esta conversa con su hijo Frank:

Bernard: Ivan is fine but he's not a serious guy, he's a philistine.
Frank: What's a philistine?
Bernard: It's a guy who doesn't care about books and interesting films and things. Your mother's brother Ned is also a philistine.

Dos cosas. En primer lugar el concepto de filisteo me parece genial, y me siento muy tentado de usarlo frecuentemente como insulto. El problema es que no quiero usarlo como insulto, porque quiero ser como Bernard. Usar filisteo como insulto quiere decir que desprecio al resto de la humanidad porque no comparte mis gustos. Dudo mucho que en el futuro tenga amigos que no compartan mis gustos, y especialmente tenga amigos que no lean. Sin embargo, aspiro que si no llego a ser todo lo que quiero ser, mi consolación no sea pensar que todo mundo es un filisteo; que ser pretencioso ni llegue a definir quien soy.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

te iba a corregir pretencioso, pues yo lo escribo pretensioso...pero la RAE dice que las dos estan bien.

María Teresa Sánchez Nieto dijo...

Muchísimas gracias por tu entrada. Buscaba entender el significado de filisteo como insulto y la reproducción de la conversación entre los personajes de la película que viste me ha ayudado.