jueves, 20 de noviembre de 2008

Vocubulario secreto

Tres días antes de las elecciones, definitivamente quiero decir algo sobre el tema. El asunto es que nada me viene a la mente. Entonces voy a escribir de algo que no tiene nada que ver.

Supongo que cada sociedad tiene su vocubulario secreto, aquellas palabras y frases que tienen un significado aparente, y otro más profundo e interesante (interesante en el sentido literal, no en el doble sentido que acostumbra a tener). Por ahora no somos particularmente eufemísticos, la mayor parte de las cosas las llamamos por su nombre a pesar de los intentos de algunos por imponer la correctitud política. Aquí el cojo sigue siendo ciego y no diferentemente capaciado, el ciego ciego y no invidente, y el negro negro y no afro-americano. Pero aún así hay algunas expresiones que preservan un significado bien distinto al literal.

"Pana" y "chamo" cuando se está saludando: No me sé tu nombre. Señal universal, no de una amistad profunda entre ambas partes, sino de que no tienes ni idea de como se llama la otra persona. Lo peor es que lo seguimos usando por mucho que sepamos que el otro se va a dar cuenta.

"Buena gente": Ya lo han mencionado otros en la blogosfera, pero vale la pena repetirlo. Cuando uno va a expresar una opinión sobre una persona, generalmente hay que tener cuidado con lo que uno dice por miedo a que se encuentre alguien alrededor que sea su amigo. Hay cierta jerarquía en el asunto: me cae bien, es de pinga, es pana, es bien inteligente, está buena, etc. Cuando la verdad es que no se te ocurre nada bueno sobre la persona (es una idiota aburrida y fea), vas por lo seguro: es ful buena gente. Así nadie se ofende, y todo el mundo está claro que le tienes escasa estima a la persona, y en todo caso puedes decir "es en serio" y te salvas.

"A eso", en referencia de las horas: En algunos países del mundo "a eso" (o "around") quiere decir alrededor de esa hora, es decir, un pelo antes o un pelo después. Aquí jamás y nunca es antes, y es cualquier cosa de una hora a dos horas y media más tarde. Me arrecha además porque mi traductor de "a esos" no funciona bien, y siempre llego antes.

"5 minutos": Quince cuando menos. Lo que no termino de entender es que si vas a poner número para que vas a mentir tan descaradamente.

"Comienza a las X, en punto": Comienza a las X + 30 minutos. El "en punto", es para evitar que la gente lo tome como un "a eso".

"Puede ser": Ni por Dios/ Ni que me paguen. No es una expresión particularmente idiosincrática, la deben usar en muchos lugares del mundo. En inglés es quizás más "we'll see", pero a todos nos hace falta una forma de educadamente declinar a invitaciones que no quieres aceptar.

"Tu opinión es válida": Tiene dos acepciones, la hipócrita y la idiota. La hipócrita es cuando se usa para referirse a una opinión que carece del todo de sentido, pero no puedes destruir en ese momento para no humillar a la persona. La otra acepción es la idiota, es decir, cuando la usa la gente que en serio cree que todas las opiniones son válidas, por muy mal razonadas que estén.

3 comentarios:

Thaelman dijo...

Si te interesa el tema del giro lingüistico te remitiría a autores como Wittgenstein, Derrida y el mismo Gadamer. Pero también tienes a otros expertos en el tema como Quentin Skinner y otro cuyo apellido es Pockock pero no recuerdo su nombre. Habermas debe tener textos sobre el lenguaje también. Todo esto es filosofía del lenguaje que se encuentra dentro de la escuela anglosajona de la filosofía. De esto se ha escrito mucho en el siglo veinte y sigue siendo objeto de debate.

Por supuesto, la pregunta es: ¿qué tan profundo quieres viajar en el agujero del conejo?

Toto dijo...

Tu opinion es valida es que no te interesa para nada lo que esta diciendo jejejej y sales con una disertación sobre la cantante calva que marea a cualquiera.
Good post.

Manuel Andrés Casas dijo...

concuerdo con el "tu opinión es válida" ahora, para no caer en el uso idiota tiendo a agregar: "pero no la comparto y me parece que estás equivocado".

No entiendo porque últimamente a la gente le da miedo diferir, en básicamente todo que no sea ciencia natural exacta lo único que hay son discrepancias, por ende el hecho de que discrepes diametralmente de la postura de otro no quiere decir nada malo. Tal vez es por la tendencia de la gente a tomárselo personal...